yeux cernés en anglais

yeux cernés en anglais

Il ouvrit des yeux ronds en lisant l'article du journal. Œil pour œil, dent pour dent. Mais non, je ne pleure pas : j'ai juste une poussière dans l'œil. Eh bien, d’abord, en vous invitant à parcourir le mystérieux cabinet des hippocampes de Soledad Lida qui abrite l’étrange passion du héros pour ces « chevaux de mer » aux yeux cernés d’un anneau d’or. have dark rings around your eyes, have dark circles around your eyes, have dark rings under your eyes, have dark circles under your eyes, cost the earth, cost a fortune, cost an arm and a leg, raise your eyes to heaven, raise your eyes heavenward, stare each other out, try to stare each other out, keep your eye on things, keep a watchful eye on things, be able to judge size by sight, be able to judge distance by sight, in the twinkling of an eye, in the blink of an eye, not sleep a wink, not sleep a wink all night, not get a wink of sleep, not get a wink of sleep all night, an eye for an eye and a tooth for a tooth. Entrecerrábamos los ojos por el sol rasante. Voir toutes les photos du meurtre lui a dessillé les yeux. Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. Les œils-de-perdrix sont des tout petits nœuds dans le bois. Le grand-père ferma les yeux dans la soirée. Gratuit. Tu as vu comment le mec au bar te regarde ? Il faut toujours tailler une branche au-dessus d'un œil. Voir la traduction automatique de Google Translate de 'yeux'. La jeune fille, gênée, baissa les yeux et ne dit rien. Quand je suis entrée dans mon salon, le changement d'aménagement m'a sauté aux yeux. Le grand-père ferma les yeux dans la soirée. desde la perspectiva de, desde el punto de vista de, tener los ojos rasgados, tener los ojos achinados, ser un barril sin fondo, ser un pozo sin fondo, costar un ojo de la cara, valer un ojo de la cara, costar un huevo, costar un huevo y la mitad del otro, desacreditar a los ojos de, desacreditar ante los ojos de, desprestigiar a los ojos de, desprestigiar ante los ojos de, dejar con el ojo cuadrado, dejar con los ojos cuadrados, poner cara de tonto, poner cara de bobo, hacer cara de tonto, hacer cara de bobo, reprobar con la mirada, reprender con la mirada, alzar la mirada al cielo, elevar la mirada al cielo, tener ojos solo para, tener ojos solamente para, no ver tres en un burro, no tener ojos en la cara, cuidar de algo como a la niña de sus ojos, aguarse los ojos, tener los ojos aguados, aguar el ojo, tener un ojo morado, tener un ojo amoratado, tener un ojo a la virulé, tener un ojo a la funerala, dormir con un ojo abierto, dormir con los ojos abiertos, pasar la noche en blanco, pasar la noche en vela, obedecer a pies juntillas, obedecer sin rechistar, valer la pena verlo, merecer la pena verlo. Le champagne de cette marque coûte les yeux de la tête ! Les œils-de-chat comportent des inclusions fibreuses. Pierre à un œil poché car il a pris un coup de poing durant la bagarre. L'œil d'un cordage permet de l'accrocher. Monsieur Ali est un homme maigre, solide comme sa barque, lent, lucide ; un des hommes qui semblent faits pour être toujours en contact avec leur monde préféré : la mer. Children don't like globules of fat in soup. Et ne levez pas les yeux au ciel quand je vous parle, jeune fille ! Pintó ese cuadro a manera de guiño a los impresionistas. L'homme s'avança et me regarda dans le blanc des yeux. ¡Es lo que pasa cuando se va de rumba toda la noche! Je n'en crois pas mes yeux ! Quand je suis entrée dans mon salon, le changement d'aménagement m'a sauté aux yeux. Cette visite d'usine m'a ouvert les yeux sur les conditions déplorables des ouvriers dans ce pays. Esta escena es un guiño al cine de autor. Cette machine à café ne m'a rien coûté : je l'ai eue à l'œil ! Marion a ouvert les yeux à son frère. Signalez une publicité qui vous semble abusive. He is always under the watchful eye of his mother. Keep your eyes peeled. Le trompe-l'œil joue sur la confusion de la perception du spectateur. Cette machine à café ne m'a rien coûté : je l'ai eue à l'œil ! Le technicien a saisi la situation d'un coup d'œil. Il fait sa demande en mariage en la regardant dans les yeux. Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". Luc n'a pas bien dormi cette nuit et ce matin il a les yeux cernés. Su padre hizo la vista gorda ante su atuendo. Il a dévoré sa voisine des yeux durant tout le dîner. Afin de n'être que, parfois loin des yeux, mais jamais loin du cœur, la Gazette est née ! yeux - traduction français-anglais. Todas esas faltas ortográficas me hacen sangrar los ojos. Parmi ses billes, la petite fille avait plusieurs œils-de-chat et quelques calots. Quand vous vous sentez stressé, détendez-vous, fermez les yeux et respirez profondément. Les kidnappeurs ont bandé les yeux de l'enfant pour qu'il ne voie pas où ils l'emmenaient. Il a ajouté un œil à sa porte pour voir les visiteurs. Un simple coup d'œil permet de savoir si le problème est d'origine accidentelle ou non. A los niños no les gustan los ojos del caldo. —Oye, te ves cansado. Cet acteur a le mauvais œil, il rate tous ses films. Tu as vu comment le mec au bar te regarde ? Ce défaut n'était malheureusement pas décelable à l’œil nu. Il voit d'un très mauvais œil l’installation des nouveaux voisins. Un simple vistazo permite saber si el problema es accidental o no. Mon père regarde ma relation avec un ex-détenu d'un mauvais œil. Mon oncle tient à ce tableau comme à la prunelle de ses yeux. Après la bataille, le chevalier faisait peine à voir avec sa main en moins et son œil crevé. Ce scientifique aborde les choses sous un œil nouveau. Mon oncle tient à ce tableau comme à la prunelle de ses yeux. Ce scientifique aborde les choses sous un œil nouveau. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous. à l'heure de ce qui n'est à ses yeux que... À quelle étoile, à quel dieu, je dois cet amour dans ses yeux. Les surveillants tiennent les élèves à l’œil. No te preocupes, el conserje vigilará tu paquete. Le jeune journaliste était stressé et clignait des yeux sans arrêt. Ese vestido es demasiado llamativo para mi gusto. Il a dévoré sa voisine des yeux durant tout le dîner. The eye of a rope allows it to be hung up. C'est ce qui arrive quand on fait la fête toute la nuit ! Il fait sa demande en mariage en la regardant dans les yeux. Et ne levez pas les yeux au ciel quand je vous parle, jeune fille ! Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: ⓘ Un ou plusieurs fils de discussions du forum correspondent exactement au terme que vous recherchez, à défaut de leurs atouts (à mes yeux) ci-dessus loués, en mettre / prendre plein la vue / les yeux, J'ai dit à mes yeux: rendez-vous, vous êtes cernés. Regarde-moi dans les yeux quand tu me parles ! Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités. Le technicien a saisi la situation d'un coup d'œil. Pierre à un œil poché car il a pris un coup de poing durant la bagarre. Le monde assiste à ce qui apparaît aux yeux de tous comme un échec. Cette visite d'usine m'a ouvert les yeux sur les conditions déplorables des ouvriers dans ce pays. Nous clignions les yeux à cause du soleil rasant. Les œils-de-bœuf apportent une note de charme aux demeures. Siempre está bajo la atenta mirada de su madre. Le trompe-l'œil joue sur la confusion de la perception du spectateur. Some building facades in Lyon have trompe l'oeil paintings on them. Un oubli important ? Tu as remarqué mon nouveau magnet au milieu de toute ma collection. Cette scène est un clin d'œil au cinéma d'auteur. Les gorges du Tarn, ça vaut le coup d'œil ! Les œils-de-bœuf apportent une note de charme aux demeures. I think you've caught his eye! Il a ajouté un œil à sa porte pour voir les visiteurs. Durant le discours, Julie manifesta ses désaccords par des roulements d'yeux. I'm not going to be able to finish my dessert after all. Cette robe est trop tape-à-l'œil à mon goût. Le vieil homme regardait les passants de ses yeux torves. Le viréo aux yeux blancs se retrouve aussi dans l'est du Mexique. N'attrape pas le mauvais œil lors de ton voyage exotique. Regarde-moi dans les yeux quand tu me parles ! Aidez WordReference : Posez la question dans les forums. Le stagiaire faisait des yeux de merlan frit devant son tuteur. ¿Ya viste como te mira el chico del bar? Vin gris from Toul has an œil-de-perdrix hue. N'attrape pas le mauvais œil lors de ton voyage exotique. Les enfants ont un peu peur de la grosse voix de leur grand-père : ils lui obéissent au doigt et à l'œil. Quand j'ai lu la dissertation de Jason, son manque de culture m'a sauté aux yeux. Le professeur a l’œil sur ses élèves. C'est ce qui arrive quand on fait la fête toute la nuit ! Aquel científico aborda las cosas bajo una mirada novedosa. Mais ouvrez les yeux ! Signalez une publicité qui vous semble abusive. ¡Creo que le llamaste la atención! Ne t'en fais pas, le concierge gardera un œil sur ton colis. Il voit d'un mauvais œil le départ de Marcel. On n'a pas besoin de télescope, on peut voir cette étoile à l’œil nu. My eyes are bigger than my belly. A los ojos del alcalde, estas festividades atraerán a los turistas. Puso una mirilla en la puerta para ver quién llama. It is in one or more of the lines below. Je ne vais pas pouvoir finir mon dessert finalement. Quand le jeune papa a vu que son fils avait mis de la farine partout, il lui a fait les gros yeux. Don't shoot until you see the whites of their eyes. Les enfants n'aiment pas les yeux dans un bouillon. Mon œil ! A branch should always be pruned above a bud. Responsable du vol, le commandant de bord à l’œil à tout. Avec tout ce vent, j'ai les yeux qui pleurent. Tu as remarqué mon nouveau magnet au milieu de toute ma collection. Il vaut mieux lui dire les yeux dans yeux que par courriel ! Il vaut mieux lui dire les yeux dans yeux que par courriel ! Si tu crois que je te soutiendrai, tu te mets le doigt dans l’œil. Ne t'en fais pas, le concierge gardera un œil sur ton colis. 'yeux' est un terme alternatif pour 'œil'. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous. Je crois que tu lui as tapé dans l'œil ! J'ai vu de mes propres yeux la voiture heurter le poteau. Après la bataille, le chevalier faisait peine à voir avec sa main en moins et son œil crevé. Quand le jeune papa a vu que son fils avait mis de la farine partout, il lui a fait les gros yeux. Le gris de Toul a une couleur œil-de-perdrix. Je sors les chiens, mais ne les quitte pas des yeux. agrandir les yeux de surprise : with, or in ? My dog seems to be getting fatter before my very eyes. Toutes ces fautes d'orthographe me font mal aux yeux, corrige-moi ça tout de suite ! Toute cette poussière m'a fait mal aux yeux. Le propriétaire de ce restaurant est un ami, on y a mangé une fois à l’œil. Il a réparé l'ordinateur en un clin d'œil. Il faut toujours tailler une branche au-dessus d'un œil. Un fond d'œil permet d'observer la rétine, la papille optique et la macula. Je n'en crois pas mes yeux ! Il a peint ce tableau en clin d'œil aux impressionnistes. La nourrice surveille toujours du coin de l'œil ce que font les enfants. Céline a fait un clignement d’œil pour obtenir la complicité de son interlocuteur. Il y a un œil dans le manche, afin de pouvoir y passer une attache. C'est lui qui m'a attaqué, et bien moi aussi je vais l'attaquer. The teacher cast an eye over the student's test papers. Paul nous en a mis plein les yeux avec sa fête grandiose. Aidez WordReference : Posez la question dans les forums. Les garçons se sont battus et Pierre est revenu avec un œil au beurre noir. La nourrice surveille toujours du coin de l'œil ce que font les enfants. Il a peint ce tableau en clin d'œil aux impressionnistes. Toutes ces fautes d'orthographe me font mal aux yeux, corrige-moi ça tout de suite ! Son combat de boxe lui a valu un œil poché ! (organe de la vue) ojo nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Nous avons chacun un œil droit et un œil gauche. It is in one or more of the lines below. Ses roulements d'yeux l'invitaient à observer l'autre bout de la table. In the country there are eyes everywhere. El profesor tiene a sus alumnos en la mira. Œil pour œil, dent pour dent. Dis donc, tu as des petits yeux. J'ai eu les yeux plus gros que le ventre. Eh bien, on peut dire que tu as l'œil ! Il voit d'un bon œil cette nouvelle embauche. Dis donc, tu as des petits yeux. Aux yeux du maire, ces festivités attireront les touristes. Aucun des copains de sa fille ne trouvait grâce à ses yeux. Principales traductions: Français: Espagnol: œil, plural: yeux nm nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Tu aurais fait cette route à pied ? Cette robe est trop tape-à-l'œil à mon goût. Marion a ouvert les yeux à son frère. Mon père regarde ma relation avec un ex-détenu d'un mauvais œil. Ne va pas t'imaginer qu'elle a fait cela pour tes beaux yeux. Il voit d'un très mauvais œil l’installation des nouveaux voisins. We are walking along the pavement, glancing at the shop windows. Cette pièce de théâtre est un régal pour les yeux. Il a réparé l'ordinateur en un clin d'œil. J'ai eu les yeux plus gros que le ventre. Fille de Pierre Monceau, professeur de mathématiques, et de Charlotte Lucie Moreno [2], Marguerite Moreno étudie en pension à Paris et en Bretagne [3], puis elle entre au Conservatoire de Paris dans la classe de Gustave Worms [3].Engagée à la Comédie-Française en 1890, elle côtoie sur scène Charles Le Bargy, Mounet-Sully, Julia Bartet, Coquelin cadet, Paul Mounet. La direction nous ment, elle nous mène en bateau ! Caminamos por la acera mientras echamos un ojo a los escaparates de las tiendas. Mais non, je ne pleure pas : j'ai juste une poussière dans l'œil. Presque tous les nouveau-nés ont une coquetterie dans l'œil. Siempre hay que podar la rama por encima de una yema. Ce numéro de cirque est fantastique, attention les yeux ! Presque tous les nouveau-nés ont une coquetterie dans l'œil. Diccionario WordReference Francés-Español © 2021: Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "yeux" : Dans d'autres langues : Catalan | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais. Le clin d'œil qu'il t'a lancé laisse entendre que tu lui plais. Les kidnappeurs ont bandé les yeux de l'enfant pour qu'il ne voie pas où ils l'emmenaient. C'est lui qui m'a attaqué, et bien moi aussi je vais l'attaquer. Avec tout ce vent, j'ai les yeux qui pleurent. No te preocupes, el conserje tendrá el ojo puesto sobre tu paquete. Le professeur a l’œil sur ses élèves. Paul nos dejó con la boca abierta con su grandiosa fiesta. Julien est encore amoureux de son ex, ça crève les yeux ! Aux yeux du maire, ces festivités attireront les touristes. Ta frange est à hauteur des yeux, on va la couper pour que tu voies mieux. Eh bien, on peut dire que tu as l'œil ! Keep a sharp eye out! Cette montre a tapé dans l'œil de Mickaël et je crois qu'il va l'acheter ! Todos tenemos un ojo derecho y un ojo izquierdo. De la neige à cette saison ? J'espère que je serai payé parce que je n'ai pas envie de travailler à l'œil, moi ! Mais si l’appât du gain attire de plus en plus d’internautes, les arnaques et mauvaises surprises se multiplient sur le trading en ligne. Si tu crois que je te soutiendrai, tu te mets le doigt dans l’œil. Ne va pas t'imaginer qu'elle a fait cela pour tes beaux yeux. À Lyon, certaines façades d'immeubles sont peintes en trompe-l'œil. Quand j'ai lu la dissertation de Jason, son manque de culture m'a sauté aux yeux. Je ne vais pas pouvoir finir mon dessert finalement. L’œil de biche permet d'agrandir le regard en maquillant le dessus de l’œil. Mi tío cuida de ese cuadro como a la niña de sus ojos. I had tears in my eyes when he sank that final putt. ⓘ Un ou plusieurs fils de discussions du forum correspondent exactement au terme que vous recherchez. It only takes a glance to see whether or not the cause of the problem is accidental. Nous marchons sur le trottoir en jetant un coup d'œil aux vitrines des magasins. De la neige à cette saison ? In the eyes of the mayor, these festivities will attract tourists. Nous marchons sur le trottoir en jetant un coup d'œil aux vitrines des magasins. Nous avons chacun un œil droit et un œil gauche. ¡Corrígeme esto enseguida! L’élève regardait son professeur avec des yeux de merlan frit. Les enfants ont un peu peur de la grosse voix de leur grand-père : ils lui obéissent au doigt et à l'œil. L'homme s'avança et me regarda dans le blanc des yeux. Have you seen the way the guy at the bar is looking at you? Le stagiaire faisait des yeux de merlan frit devant son tuteur. Nous clignions les yeux à cause du soleil rasant. No te pienses que ha hecho eso por tu cara bonita. Un oubli important ? Le Forex (de l’anglais Foreign Exchange Market) est une plateforme d’investissement sur le marché des changes. Mon œil ! apercevoir / contempler/ guetter/ fixer les yeux sur... Apprendre à t'aimer ailleurs que dans ses yeux, Après un bout de temps, ses yeux prennes l'allure et, avantages propres à rendre une femme aimable aux yeux du monde. Voir la traduction automatique de Google Translate de 'yeux'. That watch has caught Mike's eye and I think he's going to buy it. La direction nous ment, elle nous mène en bateau ! Un simple coup d'œil permet de savoir si le problème est d'origine accidentelle ou non. Les adversaires se regardèrent dans le blanc des yeux avant le début du match. Il fit son numéro pour les beaux yeux de Marie. The wink he gave you suggests that he likes you. Forums pour discuter de yeux, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. À Lyon, certaines façades d'immeubles sont peintes en trompe-l'œil. Le professeur jeta un œil sur les copies des élèves. Il y a un œil dans le manche, afin de pouvoir y passer une attache. Il voit d'un bon œil cette nouvelle embauche. L'œil d'un cordage permet de l'accrocher. Hay un agujero en la manga para poder pasar la sujeción. Le lave-oeil est un flacon de rinçage oculaire. There is an eye in the sleeve, to allow for insertion of a fastener. Il peut se déplacer sans souci la nuit avec ses yeux de chat. Toute cette poussière m'a fait mal aux yeux. ¡Ese reloj le gustó a Mickaël y creo que va a comprarlo! Les enfants n'aiment pas les yeux dans un bouillon. Les adversaires se regardèrent dans le blanc des yeux avant le début du match. Paul nous en a mis plein les yeux avec sa fête grandiose. El dueño de ese restaurante es un amigo; una vez comimos gratis allí. Cette scène est un clin d'œil au cinéma d'auteur. Tu aurais fait cette route à pied ? El guiño que te hizo da a entender que le gustas. Il a la larme à l’œil quand il écoute cette chanson. Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. El profesor echó un vistazo a las tareas de los estudiantes. 'yeux' is an alternate term for 'œil'. La jeune fille, gênée, baissa les yeux et ne dit rien. Je ne veux pas qu'ils s'échappent encore. He added a peephole to his door in order to be able to see visitors. WordReference English-French Dictionary © 2021: Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "yeux" : Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe. Le professeur jeta un œil sur les copies des élèves. Les enfants jouaient sous l’œil attentif de la nourrice. Il a un gros nez, un gros front, de gros yeux qui peuvent détecter les profonds secrets de la mer. Cet acteur a le mauvais œil, il rate tous ses films. This scientist tackles things from a new perspective. Cette montre a tapé dans l'œil de Mickaël et je crois qu'il va l'acheter ! Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les garçons se sont battus et Pierre est revenu avec un œil au beurre noir. Le clin d'œil qu'il t'a lancé laisse entendre que tu lui plais. Un fond d'œil permet d'observer la rétine, la papille optique et la macula. 'yeux' est un terme alternatif pour 'œil'. Je crois que tu lui as tapé dans l'œil ! J'espère que je serai payé parce que je n'ai pas envie de travailler à l'œil, moi ! 'yeux' is an alternate term for 'œil'. Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités. Il fit son numéro pour les beaux yeux de Marie. Les œils-de-perdrix qui se développent parfois entre les orteils sont bénins mais douloureux. Voir toutes les photos du meurtre lui a dessillé les yeux. Mais ouvrez les yeux !

Natasha Araos Es Chilena, Nba Raptors Résultats Et Calendrier, Funk Brasileño Canciones 2020, Best Metal Detector Harness, Né Le 27 Juillet Signe Astrologique,

No Comments

Post a Comment

Comment
Name
Email
Website